Übersetzung von "ganz neues" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ganz neues" in Sätzen:

Das wirft ein ganz neues Licht auf deine Kissenprobleme.
Това поставя цялата история с възглавницата в перспектива.
Es dauert nicht lang, dann haben wir ein ganz neues Auto.
Няма да мине много време, ще имаме кола и всичко друго.
Es kann ein ganz neues Leben für mich beginnen.
Сега пред мен се отваря цял нов свят.
Das ist ja mal was ganz Neues.
Да не би да не знам?
Die Bullen behandeln mich königlich,... mal was ganz Neues für mich.
"Сега ченгетата се отнасят с мен като с крал, което за мен е нещо ново.
Mord ist ein ganz neues Kunststück für Roboter.
Убийството е ново нещо за един робот.
Du erreichst ein ganz neues Level.
Ти влезе в чисто ново ниво.
Es gibt ein ganz neues Gebiet, um das wir kämpfen können.
Имаме нещо ново, за което да се бием.
Ich kann es säubern und Ihnen ein ganz neues Ich zurückgeben, einen Jean-Pierre Duman, der sich nie wieder verstecken muss.
Мога да изчистя всичко и да те върна нов човек... Жан-Пиер Думан, който няма да има нужда да се крие вече. Сега избирай...
Das muss für Sie ein ganz neues Gefühl gewesen sein.
Трябва да е било неповторимо усещане за вас.
Also, heute werden wir einmal ein ganz neues Spiel spielen.
Днес ще играем нов вид игра.
Du meintest, ich könnte ein ganz neues Leben anfangen.
Каза, че мога да започна изцяло нов живот.
Warum sollte der Teufel dich in ein ganz neues Leben schicken, wenn er dich auch im Käfig fertigmachen könnte?
Защо ще прави това като може да ти срита задника в килията? Защото...
Wenn sie ihre revolutionäre Wirkung entfaltet und dafür sorgt, dass ein Leben in ein ganz neues Licht getaucht wird, so tut sie das lautlos.
Те разгръщат революционните си последици и разкриват живота в нова светлина съвсем безмълвно.
Uns liegen zwar keine Berichte über Vogelgrippe in der örtlichen Starenpopulation vor, aber es könnte was ganz Neues sein.
Нямаме случаи на птичи грип сред местната популация, може да се окаже нещо ново.
Wir haben ein ganz neues Leben für dich.
Имаме цял нов живот за теб.
War das die Fortsetzung eines älteren mysteriösen Gespräches, oder ein ganz neues?
Беше ли това продължение на вчерашния мистериозен разговор с него или беше друг?
Es war ein ganz neues Leben das ich mir dort aufgebaut habe.
Целия живот, който бях започнала там.
Mann, ihr Leute bringt dieses ganze Rache-Ding auf ein ganz neues Level, oder?
Човек, вие хора наистина приемате това нещо с отмъщението като цяло ново ниво, нали?
Das ist kein alter Fisch mehr, es ist etwas ganz Neues!
Рибата не е стара, а аз съм създал ново ястие.
Die Daten wurden gelöscht, aber offenbar suchte er etwas ganz Neues.
Погрижили са се за данните, но са работили върху нещо определено.
Das ist wie in Barbarella, aber trotzdem was ganz Neues.
Все едно беше изневиделица за Барбарела, но пак, напълно ново.
Ich werde dieses Unternehmen in die Luft jagen... und dann ein ganz neues erfinden.
Искам да взема този бизнес и да го преобразя в изцяло нов.
Das ist ja was ganz Neues.
Това е нещо ново за теб.
Hypnose ist ein ganz neues therapeutisches Mittel.
Хипнозата е съвсем нов терапавтичен метод.
Die kürzlich vorgestellten Petromax Deubelskerl Loden Jacken haben die Wolljacke für Outdoor-Enthusiasten auf ein ganz neues Niveau gebracht.
Наскоро пуснатите якета издигнаха вълненото яке за любителите на открито на съвсем ново ниво.
Ein ganz neues Produkt, ein Waschmittel, das es Ihnen erlaubt, Wasser zu sparen, und zwar jedes Mal, wenn Sie Ihre Kleidung waschen.
Един продукт, който съвсем скоро пуснахме, нашият продукт за изплакване, който позволява да се пести вода всеки път, когато переш дрехите си.
So wie Jenners Entdeckung den Weg für weitere Impfungen freimachte, eröffnet unsere Entdeckung die Möglichkeit eines ganz neues Feldes: Präventive Psychopharmaka.
Също както откритието на Дженър проправя път за всички следващи ваксини, лекарствата, които открихме отварят възможността за цяла нова област: превантивна психофармакология.
Aber durch die Quantentheorie kommt noch ein ganz neues Problem hinzu.
Но квантовата теория добавя цяла нова гънка.
1.9082319736481s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?